首页/解梦/正文

生肖猪的来历

分类:解梦作者:孤者自嘲2025-04-29921

在人们的心目中,猪恐怕是最老实的家畜,同时,猪的懒、脏也是尽人皆知的,因此,猪往往成为了蠢笨、懒惰、贪婪、丑陋的代名词。在人类的文化生活中被使用时,带有深厚的贬义色彩。著名的电影剧作家夏衍在报告文学作品《包身工》中写到,工头对包身工的称呼一律是“猪猡”二字,显示出他们对包身工的歧视。

清未明初,大批中国人被卖到国外做苦力,他们被称为“猪仔”,他们的地位都是极其低下的。那么,猪的文化象征意义是否全部为贬意呢?答案当然是否定的。据传自从唐代开始,殿试及第的进士们相约,如果他们中间的人在今后任了将相,就要请同科的书法家用“朱书”,即红笔题名于雁塔。因“猪”与“朱”同音,“蹄”与“题”音谐,所以猪成了青年学子金榜题名的吉祥物。

每当有人赶考,亲友们都赠送红烧猪蹄,预祝赶考人“朱笔题名”。后来,这种习惯逐渐扩大,人们在新年时互赠火腿,因为火腿是用猪蹄烤制而成的。所以有俗语说:“猪是家中宝,粪是地里金。”猪一旦肥壮就被宰杀,所以有时名声远扬常给人带来烦恼,这就是"人怕出名猪怕壮"。对人来说,中年时如果大腹便便,绝不是好兆头,故人们用"中年发福,阎王猪肉"来说明中年发福都有进地狱见阎王之忧。还有这样一句歇后语:"猪八戒喝了磨刀水——心里秀,用此话喻外表掩盖智慧,秀中愚外。

生肖猪在英语中的象征意义

在英语里,涉及猪的词语有boar(未阉割的公猪和公野猪)、pig(猪、小猪、野猪),hog(食用猪)、sow(牝猪),swine(猪:旧用法)。 ()


将pig比作贪婪、邋遢且懒惰的人,甚至可以用来形容愚蠢的人;有趣的是,这个看似愚笨的pig竟然也能象征精明的警官或卧底,这是否验证了“物极必反”的说法呢?make a pig's ear of表示“把事情搞砸了”,例如:Jon在装修上完全搞砸了。as fat as a pig意为某人“胖得像猪”,但这带有轻蔑意味,不可随意使用。其他表达还包括:To live in a piglike fashion.像猪一样生活,give sb. a pig of his own sow以彼之道还施彼身,sweat like a pig(因努力或害怕而)全身冒汗。而teach a pig to play on a flute(教猪吹笛)即“做荒谬[不可能]之事”。


文章《生肖猪的来历》内容系作者个人观点,不代表本站对观点赞同或支持。

本文地址:http://www.saybook.cn/n/11340507162.html